Cross Linguistic Transfer in Word Order: Evidence from L1 Forgetting and L2 Acquisition
نویسنده
چکیده
The purpose of the present study was to bring together the evidence on possible cross-linguistic transfer in word order from two different perspectives: a transfer as an apparent obstacle in second language acquisition, and a transfer as a cause of attrition of the native language. The relationship between the same two languages in a contact situation was investigated. Since the majority of studies on cross-linguistic influence were done in either of these two fields, there was a challenge to incorporate two studies in the framework of the same research and not to damage its integrity. The paper is structured as follows. After an account of the literature on cross-linguistic influence as it is reflected in both fields, recent findings on word order transfer are reported. A brief comparative analysis of word order in Russian and English is followed by the results of the longitudinal case study. Then findings from the experimental cross-sectional study are presented.
منابع مشابه
L1 Transfer in L2 Acquisition of the There-Insertion Construction by Mandarin EFL Learners
This study examined the role of the native language (L1) transfer in a non-native language (L2) acquisition of the there-insertion construction at the syntax-semantics interface. Specifically, the study investigated if Mandarin EFL learners would make overgeneralization errors in the situation where an L1 argument structure constitutes a superset of its L2 counterpart. Verbs of existence and ap...
متن کاملThe production of lexical categories (VP) and functional categories (copula) at the initial stage of child L2 acquisition
This is a longitudinal case study of two Farsi-speaking children learning English: ‘Bernard’ and ‘Melissa’, who were 7;4 and 8;4 at the start of data collection. The research deals with the initial state and further development in the child second language (L2) acquisition of syntax regarding the presence or absence of copula as a functional category, as well as the role and degree of L1 influe...
متن کاملCross–linguistic Comparison of Refusal Speech Act: Evidence from Trilingual EFL Learners in English, Farsi, and Kurdish
To date, little research on pragmatic transfer has considered a multilingual situation where there is an interaction among three different languages spoken by one person. Of interest was whether pragmatic transfer of refusals among three languages spoken by the same person occurs from L1 and L2 to L3, L1 to L2 and then to L3 or from L1 and L1 (if there are more than one L1) to L2. This study ai...
متن کاملAcquisition of cleft structures in L1 and L2
The present study aims at exploring the processing difficulty of cleft structures as a type of relative clause for EFL and Persian as first language learners.The impact of head nouns with various functions as well as that of embedding on the processing of Persian and English cleft structures has been investigated in the present study.The participants were 68 Iranian male and female students...
متن کاملCross-linguistic influence of first language writing systems on brain responses to second language word reading in late bilinguals
Introduction How human brains acquire second languages (L2) is one of the fundamental questions in neuroscience and language science. However, it is unclear whether the first language (L1) has a cross-linguistic influence on the processing of L2. Methods Here, we used functional magnetic resonance imaging to compare brain activities during L2 word reading tasks of phonographic Japanese Kana bet...
متن کامل